sábado, 9 de noviembre de 2013

[Las enmiendas de los Soferim] Os.4:7 Mi gloria



Si aún no leyó la introducción puede leerlo aquí: http://elquetengaoidooiga.blogspot.com.ar/2013/11/las-enmiendas-de-los-soferim.html

#11 Enmienda registrada oficialmente.

Lectura de la Biblia Textual 3ra. Ed.
Ose_4:7. En esta enmienda, el texto primitivo leía kboday = mi gloria, y lo mismo que en Jer_2:11 fue cambiado por kbodam = su gloria. (Consecuentemente tuvieron que sustituir namir = cambiaron por amir = cambiaré).

CORRECTAMENTE:
Oseas 4:7 NTV
  Mientras más sacerdotes hay, más pecan contra mí. Han cambiado la gloria de Dios por la vergüenza de los ídolos.*

Oseas 4:7 BTX3  Que mientras más aumentan, más pecan contra mí;° Cambiaron mi° gloria en vergüenza:

INCORRECTAMENTE: (versiones populares)

Oseas 4:7 RV60  Conforme a su grandeza,  así pecaron contra mí;  también yo cambiaré su honra en afrenta.

Oseas 4:7 DHHe (D)  “Cuantos más eran los sacerdotes,
más pecaban contra mí;
por tanto, cambiaré su honra en afrenta.


COMENTARIO:

Nueva traducción Viviente:
Así aparece en la versión siríaca y en una antigua tradición hebrea; el texto masorético dice Cambiaré su gloria en vergüenza. (Versión que cite arriba NTV)

Nuevo Mundo:
[7]  Mi propia gloria han cambiado”, era la lectura original. Los soferim enmendaron (cambiaron) el texto para que dijera: “Su propia gloria yo cambiaré”. TSy confirman la lectura original del verbo. Véase Ap. 2B.


Malak David




Buscar este blog

Ultimo Vídeo