Si aún no leyó la
introducción puede leerlo aquí: http://elquetengaoidooiga.blogspot.com.ar/2013/11/las-enmiendas-de-los-soferim.html
#11 Enmienda registrada
oficialmente.
Lectura de la Biblia Textual 3ra. Ed.
Ose_4:7. En esta enmienda, el texto primitivo leía kboday = mi gloria, y lo mismo que en Jer_2:11 fue cambiado por kbodam = su gloria. (Consecuentemente tuvieron que sustituir namir = cambiaron por amir = cambiaré).
CORRECTAMENTE:
Oseas 4:7 NTV Mientras más sacerdotes hay, más pecan contra mí. Han cambiado la gloria de Dios por la vergüenza de los ídolos.*
Oseas 4:7 BTX3 Que mientras más aumentan, más pecan contra mí;° Cambiaron mi° gloria en vergüenza:
INCORRECTAMENTE: (versiones populares)
Oseas 4:7 RV60 Conforme a su grandeza, así pecaron contra mí; también yo cambiaré su honra en afrenta.
Oseas 4:7 NTV Mientras más sacerdotes hay, más pecan contra mí. Han cambiado la gloria de Dios por la vergüenza de los ídolos.*
Oseas 4:7 BTX3 Que mientras más aumentan, más pecan contra mí;° Cambiaron mi° gloria en vergüenza:
INCORRECTAMENTE: (versiones populares)
Oseas 4:7 RV60 Conforme a su grandeza, así pecaron contra mí; también yo cambiaré su honra en afrenta.
Oseas 4:7 DHHe (D) “Cuantos
más eran los sacerdotes,
más pecaban contra mí;
por tanto, cambiaré su
honra en afrenta.
COMENTARIO:
Nueva traducción Viviente:
Así aparece en la versión siríaca y en una antigua tradición hebrea; el texto masorético dice Cambiaré su gloria en vergüenza. (Versión que cite arriba NTV)
Nuevo Mundo:
[7] “Mi propia gloria han cambiado”,
era la lectura original. Los soferim enmendaron (cambiaron) el texto para que
dijera: “Su propia gloria yo cambiaré”. TSy confirman la lectura original del
verbo. Véase Ap. 2B.
Malak David ⑭