jueves, 5 de diciembre de 2013

[Modificación] La palabra tártaro cambiada por Infierno



Veamos cómo se cambió la palabra gr. “tártaro” por “infierno”. Pedro describe ese lugar, con oscuridad lo opuesto a lo que creen muchos que es el infierno un lugar de fuego. Nuevamente se utiliza la palabra infierno.

2 Pedro 2:4 RV60  Porque si Dios no perdonó a los ángeles que pecaron,  sino que arrojándolos al infierno los entregó a prisiones de oscuridad,  para ser reservados al juicio;

2Pe 2:4  ει G1487:COND Si γαρ G1063:CONJ porque ο G3588:T-NSM el θεος G2316:N-NSM Dios αγγελων G32:N-GPM de mensajeros αμαρτησαντων G264:V-AAP-GPM habiendo pecado ουκ G3756:PRT-N no εφεισατς G5339:V-ADI-3S escatimó αλλα G235:CONJ sino σιροις G4577:N-DPM a hoyos ζοφου G2217:N-GSM de densa oscuridad ταρταρωσας G5020:V-AAP-NSM habiendo arrojado hacia abajo al Tártaro παρεδωκεν G3860:V-AAI-3S entregó εις G1519:PREP hacia dentro κρισιν G2920:N-ASF juicio τηρουμενους G5083:V-PPP-APM siendo guardados

Según el dicc. Bíblico, Dice que no es el infierno, veamos:

Diccionario Vine NT
tartaroo (ταρταρόω, G5020), traducido «arrojándolos al infierno» en 2Pe_2:4, significa consignar al Tártaro, que no es ni el Seol ni el Hades, ni el infierno, sino el lugar en el que aquellos ángeles cuyo pecado especial es mencionado en aquel pasaje se hallan en cadenas, «para ser reservados al juicio»; la región es descrita como «prisiones de oscuridad» o, como bien lo vierte la VM, «abismos de tinieblas».¶

Y si es un lugar de oscuridad el tártaro entonces no es el infierno.


Malak David




Buscar este blog

Ultimo Vídeo