viernes, 1 de noviembre de 2013

[Modificaciones] Apocalipsis 22:19 Dios quitará su parte del libro de la vida…



Es increíble que en libro del Apocalipsis nos tengamos que encontrar con añadiduras, omisiones y hasta modificaciones siendo que el mismo pasaje que vamos a analizar tiene un mandamiento contra todo aquel que quite o agregue de este “libro” ¿Cuál libro? El de Apocalipsis. pero leamos lo que nos incumbe, leamos:

MODIFICACIÓN: "ÁRBOL" por "LIBRO"

Apo 22:19 RV60
(19)  Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía,  Dios quitará su parte del LIBRO de la vida,  y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro.

Compare con:

Apo 22:19 RVA1989
(19)  y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, Dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, de los cuales se ha escrito en este libro.

Apo 22:19 BTX3
(19)  y si alguno quita de las palabras del rollo de esta profecía,° Dios quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, de las cosas que han sido escritas en este rollo.

Comentario
Jamieson F. Brown:
19. libro—Ninguno de los manuscritos tiene “libro”. A, B, Alef, Siríaca y Cóptica dicen: “(Quitará su parte, o porción) del árbol de vida”, es decir, le privará la participación en el árbol de vida. y de las cosas—Así la Vulgata, pero A. B. Alef, la Siríaca, la Cóptica y Andreas omiten la conjunción; en este caso, “las cosas escritas en este libro” se refieren a “la santa ciudad y al árbol de la vida”. Como al principio de este libro (1:3) fué prometida una bendición al estudiante devoto y obediente de él, así ahora a su fin se promete una maldición en contra de los que le añadan o le quiten
.

“y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, Dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, DE LOS CUALES SE HA ESCRITO EN ESTE LIBRO.  Si nos ponemos a buscar en el apocalipsis donde está escrito, tenemos Apoc.22:2 allí están mencionados juntos, y notara que el "árbol está en medio de la cuidad", lo que significa que los desobedientes no tendrán acceso a ninguna de las dos cosas.

Apo 22:14  Bienaventurados los que lavan sus ropas,  para tener derecho al árbol de la vida,  y para entrar por las puertas en la ciudad.
Apo 22:15  Mas los perros estarán fuera,  y los hechiceros,  los fornicarios,  los homicidas,  los idólatras,  y todo aquel que ama y hace mentira.



Malak David

[Alteraciones] Apoc.1:6 Y NOS HIZO REYES



Apo 1:6 RV60
(6)  Y NOS HIZO REYES y sacerdotes para Dios,  su Padre;  a él sea gloria e imperio por los siglos de los siglos.  Amén.

Alteración: “Y nos hizo reyes”.

En otra versión leemos:

Apo 1:6 BTX3
(6)  y nos hizo un reino° sacerdotal para su Dios y Padre:° a Él sea la gloria y la soberanía por los siglos, amén.

Un reino sacerdotal o un reino de sacerdotes esto coincide con otros pasajes de la biblia que aquí citare:

Éxo 19:6 RV60
(6)  Y vosotros me seréis un reino de sacerdotes,  y gente santa.  Estas son las palabras que dirás a los hijos de Israel.

1Pe 2:9 RV60
(9)  Mas vosotros sois linaje escogido,  real sacerdocio,  nación santa,  pueblo adquirido por Dios,  para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable;

Vea en otras versiones bíblicas más fiables este texto:

Apo 5:10 BTX3
(10)  Y los has hecho para nuestro Dios, un reino de sacerdotes,° Y reinarán° sobre la tierra!

A pesar de la alteración en este caso no contradice el resto de las escrituras, la biblia nos enseña que seremos reyes y sacerdotes, vea:
Apoc.2:26, 27; 3:21; 20:4, 6. Al igual que Jesús que es un rey y un sacerdote Sal.110.



Malak David


[Agregados] 1Jn.5:7, 8 Comentario de la Biblia Textual 3ra. Edición



Biblia Textual 3ra. ED
1Jn 5:7 Porque tres son los que dan testimonio:°
1Jn 5:8 El Espíritu, el agua, y la sangre; y los tres concuerdan.°

135
1Jn_5:7. Después de dan testimonio, el TR añade lo siguiente: en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno… y tres son los que dan testimonio en la tierra. Que estas palabras son espurias y no tienen ningún derecho a integrar el texto del NP es verdad a la luz de las siguientes consideraciones:

a) Evidencia Externa:
1) El pasaje está ausente de todos los mss. griegos conocidos, excepto cuatro, y éstos, contienen el pasaje en lo que parece ser la traducción de una recensión de la VUL. Estos cuatro mss. son el ms 61, del S.XVI; el ms 88 del S.XII (que tiene el pasaje escrito al margen con mano moderna); el ms 629, del S.XIV o XV y el ms 635 del S.XI (que tiene el pasaje escrito al margen por una mano del S.XVII
2) El pasaje no es mencionado por ninguno de los Padres griegos, quienes, de haberlo sabido, ciertamente lo habrían empleado en las controversias trinitarias (Sabelio y Arrio). Su primera mención en griego es la versión (latina) de las actas del Concilio de Latera en 1215.
3) El pasaje está ausente en los mss. de todas las versiones antiguas (Siria, Copta, Armenia, Etíope, Árabe y Eslavónica (excepto la Latina).

b) Probabilidad Interna:
1) En lo referente a la probabilidad de transcripción, si el pasaje hubiese sido original, no se puede hallar ninguna buena razón que justifique su omisión, bien accidental o intencionalmente, por copistas de cientos de mss. griegos, y por traductores de las versiones antiguas
2) Respecto a la probabilidad intrínseca, el pasaje, simplemente, rompe el sentido del contexto.

En esta página puede leer la Biblia Textual Tercera Edición online sin comentarios: http://www.bibleserver.com/text/BTX/1%20Juan5



  Malak David


Buscar este blog

Ultimo Vídeo