sábado, 9 de noviembre de 2013

[Las enmiendas de los Soferim] 2Sam.20:1 Cada uno a sus dioses



Si aún no leyó la introducción puede leerlo aquí: http://elquetengaoidooiga.blogspot.com.ar/2013/11/las-enmiendas-de-los-soferim.html

#6 Enmienda registrada oficialmente.

Lectura de la Biblia Textual 3ra. Ed.
2Sa_20:1. Cada uno a sus tiendas. El texto primitivo registra: Cada uno a sus dioses. La enmienda se hizo trasponiendo la letra he por lamed, de modo que dijera: le’ohaleikhá = sus tiendas, en lugar de le’eloheikhá = sus dioses.

CORRECTAMENTE:

2 Samuel 20:1 BTX3  Pero estaba allí cierto hombre de Belial, llamado Seba ben Bicri, benjamita, quien dio soplido al shofar, y dijo: ¡No tenemos parte en David ni heredad en el hijo de Isaí! ¡Israel: cada uno a sus dioses!°

2 Samuel 20:1 TNMx  Ahora bien, sucedió que se hallaba allí un hombre que no servía para nada,*a cuyo nombre era Seba,b hijo de Bicrí, un benjaminita; y él procedió a tocar el cuernoc y a decir: “Nosotros no tenemos parte que nos corresponda en David, y no tenemos herencia en el hijo de Jesé.d ¡Cada uno a sus dioses,*e oh Israel!”.

INCORRECTAMENTE: (versiones populares)

2 Samuel 20:1 RV60  Aconteció que se hallaba allí un hombre perverso que se llamaba Seba hijo de Bicri,  hombre de Benjamín,  el cual tocó la trompeta,  y dijo:  No tenemos nosotros parte en David,  ni heredad con el hijo de Isaí.  ¡Cada uno a su tienda,  Israel!

2 Samuel 20:1 DHHe (D) 
Sublevación de Sebá
Un malvado de la tribu de Benjamín,[a] que se llamaba Sebá y era hijo de Bicrí, se encontraba en Guilgal.[b] Este Sebá incitó al pueblo a levantarse en armas, diciendo: “¡Nosotros no tenemos parte ni herencia con David, el hijo de Jesé! ¡Cada cual a su casa, israelitas!”[c]


COMENTARISTA:

Nuevo Mundo:
[1]  “A sus dioses.” Lit.: “a sus tiendas”. Heb.: le’o·ha·láv. Una de las Dieciocho Enmiendas de los Soferim, pues se afirma que el texto heb. original decía: le’·lo·háv (de ’elo·hím, “dioses” o “Dios”). Véase Ap. 2B.



Malak David




[Las enmiendas de los Soferim] 2 Sam.16:12 Quizá mire YHVH con su ojo



Si aún no leyó la introducción puede leerlo aquí: http://elquetengaoidooiga.blogspot.com.ar/2013/11/las-enmiendas-de-los-soferim.html

#5 Enmienda registrada oficialmente.

Lectura de la Biblia Textual 3ra. Ed.
2Sa_16:12. El TM registra literalmente: Quizá mire YHVH mi ojo (indicando llanto). El texto primitivo registra: Quizá mire YHVH con su ojo, el cual fue cambiado por las razones expuestas en la sección §006. (006. antropomorfismo)

Debía decir (hebr. beʿeinó, en lugar del actual beʿeiní).




Malak David


[Las enmiendas de los Soferim] 1Sam.3:13 sus hijos maldecían a Elohim



#4 Enmienda registrada oficialmente.
Lectura de la Biblia Textual 3ra. Ed.
1Sa_3:13. Muchas versiones siguen aquí la LXX, las cuales debieron percatarse de la enmienda y tradujeron conforme al texto primitivo: al saber que sus hijos maldecían a Elohim. Es de saber que el texto hebreo actual, alterado por los Soferim, registra: se han hecho viles a sí mismos (Heb. lajem, en lugar de ’elohim).

La mayoría de las versiones populares traducen bien aquí.

1 Samuel 3:13 RV60  Y le mostraré que yo juzgaré su casa para siempre,  por la iniquidad que él sabe;  porque sus hijos han blasfemado a Dios,  y él no los ha estorbado.

1 Samuel 3:13 BTX3  Porque le he hecho saber que voy a castigar definitivamente su casa por la iniquidad cometida al saber que sus hijos maldecían a ’Elohim,° y él no los refrenó.

COMENTARIOS BÍBLICOS:

Dios Habla Hoy
h 3.13 Me han maldecido: según la versión griega (LXX). Heb. los han maldecido. Esta última es una corrección introducida en el texto por los copistas de los mss. con el fin de evitar la expresión maldecir a Dios, que les parecía una intolerable blasfemia.

Biblia de Jerusalén 1998
3:13 En lugar de la palabra «Dios» ('elohîm), el hebreo ha leído «a ellos» (lahem), corrección intencionada para evitar que Dios sea el complemento del verbo «vilipendiar».

Nueva Versión Internacional 1984
[1]  3:13 contra Dios (LXX y tradición rabínica); por sí mismos (TM).



Malak David




Buscar este blog

Ultimo Vídeo