Mostrando las entradas con la etiqueta Ex.21:1-6 El esclavo hebreo los jueces el amo. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Ex.21:1-6 El esclavo hebreo los jueces el amo. Mostrar todas las entradas

sábado, 7 de diciembre de 2013

[Shemot/Exodo] Ex.23:20-23 Envió mi ángel



Éxodo 23:20-23 BTX3  He aquí, Yo envío mi ángel delante de ti para que te guarde en el camino, y te introduzca en el lugar que he preparado.  (21)  Guárdate en su presencia y obedece su voz. No te rebeles en su contra, pues no cargará con vuestra transgresión, porque mi Nombre está en sus entrañas.  (22)  Si escuchas atentamente su voz y haces todo lo que te hablo,° tendré enemistad con tus enemigos y tendré aversión hacia tus adversarios,  (23)  porque mi ángel irá delante de ti y te conducirá hacia el amorreo, al heteo, al ferezeo, al cananeo, al heveo y al jebuseo, y los exterminaré.


(20) “He aquí, Yo envío mi ángel delante de ti” Hay personas que insisten que este ángel sea el mismo Dios en persona, la frase como el contexto dicen claramente lo contrario, y aquí leemos: “Yo envío mi ángel” y en Éxo 33:2, 3 Y ENVIARÉ DELANTE DE TI MI ÁNGEL, y expulsaré al cananeo, al amorreo, al heteo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo, a una tierra que fluye leche y miel, PORQUE NO SUBIRÉ EN MEDIO DE TI, no sea que te consuma en el camino, pues eres un pueblo de dura cerviz.°
Claramente el ETERNO no iría con ellos, pero enviaría a su ángel en su lugar, lo que nos revela sin dudas que no era Dios.
Algunos judíos creen que este ángel puede ser Moisés y otros Metatrón un ángel que tiene el mismo valor numérico en guemetria que el Shaddai. En mi opinión es un ángel y no Moisés, este texto que citare nos muestra que Moisés no sabía quién le iba a acompañar, ósea no es él: Éxo 33:12 Entonces Moisés respondió a YHVH: He aquí Tú me dices: Lleva a este pueblo; PERO NO ME HAS HECHO SABER A QUIÉN ENVIARÁS CONMIGO...
Vea también: Éxo 32:34 Y ahora ve, conduce este pueblo adonde te he dicho. HE AQUÍ MI ÁNGEL IRÁ DELANTE DE TI, y en el día de mi reprensión, castigaré sobre ellos su pecado.


(21)  “Guárdate en su presencia y obedece su voz. No te rebeles en su contra, pues no cargará con vuestra transgresión, porque mi Nombre está en sus entrañas”.  Su presencia, su voz, no revelarse en su contra nos habla de una clara distinción entre el ángel y Dios.
“pues no cargará con vuestra transgresión Este ángel no los iba a perdonar si pecaban contra el ETERNO. Según Rashi dice que los ángel no puede pecar, no tienen inclinación al mal, ni tampoco tienen libre albedrío, por lo que no pueden perdonar.
“mi Nombre está en sus entrañas” significa que le representa, que Dios habla mediante él y que obedecerle es como obedecerle al ETERNO. Tener el nombre de Dios no es prueba de ser una deidad, si busca en la biblia encontrara que el templo, la cuidad de Jerusalén, Israel, los 144 mil o todos sus siervos tiene su nombre.

Si usa chrome, dele click en la imagen y aumentara su tamaño.

(22)  “Si escuchas atentamente su voz y haces todo lo que te hablo” Dios habla mediante la voz del ángel.

“tendré enemistad con tus enemigos y tendré aversión hacia tus adversarios” Dios combatiría a los enemigos de Israel mediante el ángel, el verso (23) responde: porque mi ángel irá delante de ti y te conducirá hacia el amorreo, al heteo, al ferezeo, al cananeo, al heveo y al jebuseo, y los exterminaré”.


Malak David


sábado, 30 de noviembre de 2013

[Exodo/Shemot] Ex.21:12-13 Ley del que mata



Éxodo 21:12-25 BTX3  Quien hiera a un hombre y éste muera, será muerto irremisiblemente.°  (13)  Pero si no estaba al acecho, sino que ’Elohim permitió que cayera en su mano, entonces Yo te señalaré lugar donde él pueda escapar.° 


(12) “Quien hiera a un hombre y éste muera, será muerto irremisiblemente”: El sexto mandamiento dicho en el Sinaí “NO ASESINARAS” Ex.20:13. El que asesina a otro hombre su castigo era la muerte sin rescate alguno por dinero.
Tenga en cuenta que aquí habla de una herida que cause la muerte, en caso de herirlo y no haya muerte el castigo es otro y no la pena capital.
Vea también Lev.24:17 donde es más generalizado cuando se habla de asesinato. (No incluye feto, ampliare más adelante).


(13)  “Pero si no estaba al acecho”: Está hablando de alguien que comete un homicidio sin intenciones.

“sino que ’Elohim permitió que cayera en su mano”: La muerte no viene casualmente, la casualidades no existen en la biblia. En otro lugar Lot había dicho que Dios es el que da y quita la vida, como todas las almas son de Dios, ÉL puede permitir que alguien muera en manos de otro.

“Yo te señalaré lugar donde él pueda escapar”: hace alusión a las ciudades de refugio, los cuales Dios designo para aquel que comete un homicidio sin intenciones de matar Deut.4:41-43; 19:1-14; Num.35:9-28.
También se dice que cuando aun antes de entrar en la tierra prometida Moisés tenía un campamento donde moraban los levitas y servía como lugar de refugio.



Malak David


sábado, 23 de noviembre de 2013

[Exodo/Shemot] Exo.21:7-11 Hija hebrea vendida como sierva



Estas leyes fueron dadas en el monte Sinaí junto a los diez mandamientos.

Éxodo 21:7-11 BTX3  Cuando un hombre venda a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.  (8)  Si no agradara a su señor (al que había sido destinada), dejará que la rescaten, y no tendrá derecho a venderla a pueblo extranjero por haber sido desleal con ella.  (9)  Y si la destina para su hijo, hará con ella según el decreto para las hijas.  (10)  Si toma otra para sí,° no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni su deber conyugal.  (11)  Y si no hace ninguna de estas tres cosas con ella, entonces ella saldrá gratuitamente, sin dinero.


(7) “Cuando un hombre venda a su hija por sierva”, La razón por la que el padre pueda llegar a vender a su hija serian supuestamente deudas o la condición económica.

“hija por sierva”, según los interpretes judíos como Rashi, aquí está hablando de una niña. No podía ser vendida si estaba cerca de presentar signos de pubertad.
Los signos de pubertad en la mujer se presentan según Rambam (Maimonides) después de la edad de 12 años.

“no saldrá ella como suelen salir los siervos”: Habla solamente de los esclavos extranjeros. ¿Cuáles son las razones para interpretar que solo se refiere a los esclavos extranjeros y no los siervos hebreos?
Porque en Deuteronomio leemos que tanto el hombre hebreo como la mujer hebrea pueden salir al séptimo año, veamos: Deut.15:12 “Si tu hermano, hebreo o hebrea, se vende a ti, te servirá por seis años, pero al séptimo año lo dejarás ir libre de tu lado”. O también a la llegada del año del jubileo. Aquí el contraste es con los esclavos extranjeros, los cuales si perdían un órgano de su cuerpo podrían salir libres gratuitamente, versos (26, 27), no así para un siervo o sierva hebreo que pierdan un órgano de su cuerpo, ellos están destinados a dar servicios a su amo hasta el séptimo año o la llegada del año del jubileo. En el caso de la niña vendida por su padre, se añade: seis meses después de llegar su pubertad, será libre.
Ósea que si se presenta la pubertad antes de los seis años de servicios finalizados o el año del jubileo puede salir libre.

NOTA: Aquí en este versículo claramente nos habla del padre que vende a la hija, en Deut.15:12 nos habla del que se vende a sí mismo. La ley es igualmente aplicable de igual manera al ser una sierva hebrea, en los dos casos.


(8) “Si no agradara a su señor (al que había sido destinada)”, es decir que no la tomara por esposa.
Otros manuscritos dicen:
Nota Biblia de Jerusalén 1998: “21:8 «al que había sido destinada» griego; «que no la había destinado» hebr.”.

“dejará que la rescaten”, si no la tomara como su mujer. Pero si el amo no la quiere tomar como mujer, ni para su hijo, verso (9), entonces le podrá dar oportunidad de rescate, significa que él debe contribuir en la liberación de ella; obviamente, antes de los seis años.
¿De qué manera contribuye con su libertad? Pues si la compro como sierva solo trabajara seis años, pero dado el caso que tenga oportunidad de rescate podrá ser vendida a su padre o familiares antes de cumplir los seis años, de la manera que tendría que reducir el valor de precio con que la compro por los años que trabajo.

“y no tendrá derecho a venderla a pueblo extranjero por haber sido desleal con ella.” Algunos exegetas como Rambam explican que se refiere a “un pueblo extraño” ósea a gentiles como generalmente se entiende la frase, pero en el caso de Rashi lo interpreta en sentido general no solamente venderla a extranjeros sino a los de su mismo pueblo, porque la frase también puede ser traducida e interpretada como: “gente extraña”.

“por haber sido desleal con ella” significa esta expresión que no la tomo como esposa.


(9)  “Y si la destina para su hijo, hará con ella según el decreto para las hijas”, el que la compro, la compro como sierva, pero puede tomarla como su esposa o cederla para su hijo con el mismo dinero que uso para comprarla como sierva. En el caso que la tome como su esposa (8) o la ceda para su hijo como esposa, ya no pasara a ser una sierva sino una integrante más de la familia.


(10)  “Si toma otra para sí,° no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni su deber conyugal”. La poligamia no está prohibida en la torá, pero si él que la adquiere nueva esposa aparte de la que ya tiene (la vendida por el padre), no deberá disminuir nada de lo que le daba:
1) distribución de alimentos
2) distribución de vestimentas
3) relaciones sexuales  
Este de acuerdo o no con la poligamia, Dios no desampara a la mujer, exige que los deberes conyugales y la relación con su esposa (la hija vendida por el padre) sea la misma que la primera vez, algo que tal vez sea muy difícil si se pretende tener dos mujeres.


(11)  “Y si no hace ninguna de estas tres cosas con ella, entonces ella saldrá gratuitamente, sin dinero”.
¿A que tres cosas se refieren? No habla de las tres cosas del verso (10), sino del verso (8, 9)
1) no la designo como esposa
2) tampoco para su hijo
3) no tuvo medio para ser rescatada
Solo entonces saldrá libre gratuitamente al no cumplir estas tres cosas, tendrá que solo que trabajar los seis años de sierva y saldrá libre gratuitamente sin rescate.
¿Por qué no se refieren a las tres cosas del verso (10)? Porque allí se habla de una mujer tomada como esposa y ya no de una sierva. Una sierva le pertenece a su amo hasta cumplir su tiempo, pero una esposa no tiene necesidad de libertad, porque ya es su esposa y si la quiere dejar, deberá darle carta de divorcio. Pero la sierva saldrá libre después de los seis años, porque si no la tomo como esposa tendrá que trabajar como sierva, así saldrá libre gratuitamente.
Aunque aclaro, si no es que ante llega el año del jubileo o su pubertad.




Malak David


sábado, 16 de noviembre de 2013

[Exodo/Shemot] Ex.21:1-6 El esclavo hebreo, los jueces, el amo



Aquí comienza en el judaísmo la parashat mishpatim. La parasha son porciones de la torá, cada porción tiene un nombre distinto que se lee en cada shabat (sábado). La parashat mispatim es desde Ex.21:1 al Ex.24:18.

 Éxodo 21:1-6 BTX3  Y estos son los decretos que les promulgarás:  (2)  Cuando compres un siervo hebreo, servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre gratuitamente.  (3)  Si entró solo, saldrá solo. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él.  (4)  Pero si su señor le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor; él saldrá solo.  (5)  Mas si el siervo dijera insistentemente: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre.  (6)  Entonces su señor lo acercará ante ’Elohim° y lo hará llegar a la puerta o a la jamba de la puerta, y su señor le perforará la oreja con un punzón, y él le servirá para siempre.°


(1)  Y ESTOS: El exegeta Rashi explica que, siempre que la tora dice: “estas o estos” heb. “ele” la sección que comienza queda separada de la anterior,  lo que indica que no constituye una prolongación temática de ella (en términos modernos es como un indicio de un nuevo capítulo). Pero cuando la palabra “estos” lleva la conjugación “y”, como en este versículo leemos: en heb. “veele”= “Y estos”, entonces la sección que se inaugura con esta palabra queda unida con la narración anterior, formando una conjugación temática con ella.
Aclaramos que todas las leyes fueron dadas en el Sinaí, pero estas leyes fueron entregadas junto con el decálogo.
NOTA:
Justamente en Reina Valera 1960 lo tenemos omitido “y”, vea: “Estas son las leyes que les propondrás”.

“son los DECRETOS heb. “mishpatim”= decreto, leyes, etc. Son las leyes que regulan las relaciones entre el hombre y su prójimo. Los jueces de Israel impartirán estas leyes, también conocidos como el sanedrín compuesto por 70 miembros más el sumo sacerdote 71.

“que les promulgarás” en el heb. más específicamente dice: “que les pondrás delante de ellos”, está la palabra heb. “paním” pl. de “pane” el significado es cara, delante etc.


(2)  “Cuando compres un siervo hebreo, servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre gratuitamente”. El versículo nos puede hacer acordar las palabra de Jesús diciendo: Jn.8:35  “Y el esclavo no queda en la casa para siempre;  el hijo sí queda para siempre”. Solo seis años se le permitía hacer trabajar a un siervo hebreo, al séptimo era libre sin condiciones, ni rescate.
En este pasaje solo se hace mención de la persona que se vende a sí misma, ya sea por pobreza o pagar deudas.


(3) “Si entró solo”, se refiere a que es soltero. El tárgum traduce esta palabra así: “si por sí mismo vino” el termino literalmente quiere decir: “con el faldón de su ropa”, expresión figurada que quiere decir “vino tal como es, solo envuelto en su ropa”, únicamente con el faldón de su vestidura.

“saldrá solo” si el hombre estaba soltero ósea sin esposa hebrea entonces saldrá soltero.

“Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él”, Si estaba casado antes de ser vendido a sí mismo como siervo, su mujer e hijos salen con él.


(4)  “Pero si su señor le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor; él saldrá solo”. Aquí no habla de mujer israelita esclava, el talmud dice que se refiere a la mujer extranjera (se le dice kenaanit= cananea. A pesar de que se use este término, se aplica a cualquier mujer gentil no necesariamente cananea). Pero referente a la mujer hebrea, ella no puede ser esclava toda la vida, vea: Ex.21:11; Deut.15:12, también es libre al séptimo año en contraste con la mujer extranjera de la cual dice: “la mujer y sus hijos serán de su señor”.


(5)  “Mas si el siervo dijera insistentemente: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre”. Mi mujer se refiere a la esclava extranjera.


(6)  “Entonces su señor lo acercará ante ’Elohim”, La palabra heb. Elohim suele traducirse como “Dios”, pero en este caso se refiere al tribunal humano de Israel, conocido como los jueces o el sanedrín. Los jueces son representantes de Dios y juzgan en lugar de Dios, como está escrito: 2Cr 19:6 “y advirtió a los jueces: Mirad lo que hacéis, porque no juzgáis con autoridad de hombres, sino con la de YHVH, que estará con vosotros cuando pronunciéis sentencia”. Los cuales también se les llama Elohim= dioses, jueces, vea: Sal 82:6, 7 Yo dije: Dioses sois, Y vosotros todos hijos de ’Elyón. SIN EMBARGO, COMO HOMBRES MORIRÉIS; Como cualquiera de los príncipes caeréis”.
Después de haber cumplido los siete años es libre, pero si él se siente cómodo y ama a su mujer deberá él y su amo presentarse ante la máxima autoridad (los jueces) y decirles que quiere quedarse con su amo.

“y lo hará llegar a la puerta o a la jamba de la puerta, y su señor le perforará la oreja con un punzón, y él le servirá para siempre”. Primero ¿Por qué le perforara la oreja y no otro miembro del cuerpo? Según: Rabí Yojanan ben Zakai dijo: esta oreja (la derecha) que en la montaña del Sinaí escucho decir “NO ROBARÁS” Ex.20:13 y a pesar de eso fue y robó, que sea perforada. Esta explicación se aplica al siervo que fue vendido por el tribunal por haber robado, pero en el caso de aquel que se vendio a sí mismo por pobreza, se lo explica así: Esta oreja que en montaña del Sinaí escucho estas palabras Lev.25:55  porque los hijos de Israel son siervos para mí, siervos míos son, a los cuales saqué de la tierra de Egipto. Yo, YHVH vuestro Dios”, y a pesar de eso fue y adquirió otro amo para sí mismo, que sea perforada.
La oreja que se le perforaba era la oreja derecha, así como en Lev.14:14 se habla de la oreja derecha también aquí.

y lo hará llegar a la puerta o a la jamba de la puerta ¿Por qué perforar la oreja en la puerta? La puerta y la jamba fueron testimonio en Egipto cuando paso por sobre el lintel y las dos jambas, en las casas donde los israelitas habían puesto la sangre de la ofrenda. Recordando esta liberación, ellos ya no tenían más amos que uno solo, el SEÑOR porque dice: “siervos son para MÍ los hijos de Israel”, lo cual implica que son sus siervos los israelitas y no siervos de sus siervos, pero este individuo del que habla este verso decidió tener otro amo. Por lo tanto que su oreja sea perforada en presencia de la puerta y la jamba.

y él le servirá para siempre”, esta expresión más bien quiere decir: hasta el año del jubileo, que se festeja cada 50 años. Entonces quedara libre, véase: Lev.25:39-42.
Supongamos que el siervo hebreo ya es libre pero decidió quedarse con su amo, esposa extranjera e hijos y faltando 15 años para el año del jubileo entonces quedaran libres AL LLEGAR EL AÑO DEL JUBILEO, lo mismo si fueran 40, 10, 25, 5 etc.


También puede ampliar su conocimiento a la lectura de este pasaje, leyendo su paralelo en Deut.15:12-18.


Malak David




Buscar este blog

Ultimo Vídeo