viernes, 1 de noviembre de 2013

[Omisiones] Isaias 53:11 “verá la luz”



Isaías 53:11 RV60  Verá el fruto de la aflicción de su alma, [OMISIÓN]  y quedará satisfecho;  por su conocimiento justificará mi siervo justo a muchos,  y llevará las iniquidades de ellos.

Se omite “verá la luz”= que significa que el siervo sufriente resucitaría, compare con otras versiones bíblicas:

Isaías 53:11 RVA1989  A causa de la angustia de su alma, VERÁ LA LUZ e y quedará satisfecho. "Por su conocimiento mi siervo justo justificará a muchos, y cargará con los pecados de ellos.

Isaías 53:11 BTX3  Gracias a la aflicción de su alma, VERÁ LA LUZ° y quedará satisfecho. Por su conocimiento, mi Siervo, el Justo, justificará a muchos, Y cargará con los pecados de ellos.

Isa 53:11  מעמלH5999  נפשׁוH5315  יראהH7200  ישׂבעH7646  בדעתוH1847  יצדיקH6663  צדיקH6662  עבדיH5650  לרביםH7227  ועונתםH5771  הואH1931  יסבל׃H5445  

Dicc. VINE AT (hebreo)
ra'ah (רָאָה, H7200),
“…Además de estos usos de ra'ah referentes a la percepción intelectual, «ver» se usa en el sentido de vida. «Ver la luz» es vivir (Job_3:16; cf. Job_33:28)…”

Ni si quiera RV1960, dice: "ver" como aparece en cualquier manuscrito hebreo.


Comentarios bíblicos:

Reina Valera Actualizada 1989
e Según Rollos MM y LXX; TM omite la luz.

Biblia Textual 3ra. Ed.
luz. Se sigue el registro de Qumram.

Dios Habla Hoy (2002)
k 53.11 Verá la luz: según un ms. antiguo y la versión griega (LXX). Heb. verá.

KADOSH
[257] Esta porción de este texto: "El verá luz después de la muerte, " respaldada por la LXX y los Rollos del Mar Muerto, está omitida en el texto Masoreta para ocultar al Mesías, claramente la resurrección del Mesías.



Malak David

[Agregados] Daniel 9:27 y POR OTRA semana



Daniel 9:27 RV60  Y POR OTRA semana confirmará el pacto con muchos;  a la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la ofrenda.  Después con la muchedumbre de las abominaciones vendrá el desolador,  hasta que venga la consumación,  y lo que está determinado se derrame sobre el desolador.
                                                                                 
AGREGADO: “POR”, no aparece en el pasaje hebreo. La expresión da a entender que hay otra semana más aparte de la semana septuaginta, al decir “y por otra semana”.

Hay que saber que en el versículo (26) habla de Jesús y su muerte, como dice: Y después de las sesenta y dos semanas se quitará la vida al Mesías,  mas no por sí”, NOTE el detalle Y después de las sesenta y dos semanas” ósea que contando también las 7 semanas; porque las 70 semanas son divididas en periodos, de 7, 62, 1; por lo que cuando dice: Y después de las sesenta y dos semanas”, ya está hablando que pasaron 69 semanas, lo que significa que dentro de la semana 70 el mesías pierde la vida.
Ahora bien “finaliza con un punto y coma” y comienza a hablar del príncipe que vendrá, esto es como dentro de un paréntesis aparte de las 70 semanas, serían las secuelas que dejaron las 70 semanas. En el verso (27 A) se vuelve a retomar el tema de las 70 semanas, por lo que no es otra nueva semana aparte, como dice: “y POR OTRA semana”.
Para más información vea el estudio de las setenta semanas.

Otras traducciones bíblicas, traducen mal el verso (27) llamándole rey malvado al mesías, vea:

Daniel 9:27 BLS  Durante una semana más, ese rey malvado hará un pacto con gran número de gente; pero a la mitad de la semana prohibirá que se hagan ofrendas, y en el altar de los sacrificios se ofenderá gravemente a Dios. Después de eso, Dios destruirá al malvado que lo ofendió”».

Otras versiones dan a entender que el mismo que hará el pacto en la semana será el mismo que cometerá la abominación, dejando así las puertas abiertas a la interpretación de un anticristo futuro.



Malak David


[Agregados] Col.1:14 por su sangre



Colosenses 1:14 RV60  en quien tenemos redención por su sangre,  el perdón de pecados.

AGREGADO: “por su sangre”, no aparece en los manuscritos más antiguos.
En las versiones bíblicas leemos:

Colosenses 1:14 DHH-D  por quien tenemos la liberación[q] y el perdón de los pecados.[r]

Colosenses 1:14 BTX3  en quien tenemos la redención,° el perdón de los pecados.°

Colosenses 1:14 RVA1989  (14)  en quien tenemos redención, d el perdón de los pecados.


COMENTARIOS BÍBLICOS DICE:

Jamieson F. Brown
14. ...por su sangre—Omitido en los manuscritos más antiguos; probablemente metido por algún copiador por influencia de Eph_1:7.

Biblia Textual 3ra. Ed.
TR añade las palabras por su sangre.

Reina Valera Actualizada 1989
d Algunos mss. tardíos incluyen por su sangre; comp. Efe_1:7



Malak David


Buscar este blog

Ultimo Vídeo